NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU İŞRATU’N-NİSA

<< 2391 >>

ما ذكر في النساء

101- Kadınlar Hakkında Söylenenler

 

أخبرنا عمرو بن علي قال نا يحيى بن سعيد قال نا عبد الملك بن أبي سليمان قال نا عطاء عن جابر قال شهدت الصلاة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في يوم عيد فبدأ بالصلاة قبل الخطبة بغير أذان ولا إقامة فلما قضى الصلاة قام متوكئا على بلال فحمد الله وأثنى عليه ووعظ الناس وذكرهم وحثهم على طاعته ثم مضى إلى النساء ومعه بلال فأمرهن بتقوى الله ووعظهن وذكرهن وحمد الله وأثنى عليه ثم حثهن على طاعته ثم قال تصدقن فإن أكثركن حطب جهنم فقالت امرأة من سفلة النساء سفعاء الخدين لم يا رسول الله قال تكثرن اللعن وتكفرن العشير فجعلن ينزعن حليهن قلائدهن وأقرطتهن وخواتيمهن يقذفنه في ثوب بلال يتصدقن به

 

[-: 9211 :-] Cabir anlatıyor: Bayram günü Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ile beraber namazda bulundum. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namazı hutbeden önce, ezansız ve kametsiz kıldı. Namazı kıldıktan sonra Bilale dayanarak kalktı ve Allah'a hamdü sena ettikten sonra, halka nasihatte bulunup onları Allah'a itaata teşvik etti. Sonra da Bilal ile beraber kadınların yanına gidip, Allah'tan korkmalarını söyledi. Onlara da nasihatte bulunup hatırlatma yaptı. Allah'a hamdü sena edip, onları da Allah'a itaate teşvik ettikten sonra şöyle devam etti: "Tasaddukta bulununuz. Çünkü çoğunuz Cehennem odunusunuz." Eşraftan olmayan kırmızı yanaklı bir kadın: "Niye ki? Ey Allah'ın Resulü!" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Çok lanet eder ve kocalarınıza karşı nankörlük edersiniz" buyurdu. Bunun üzerine kadınlar zinet eşyaları olan gerdanlıklarını, küpelerini ve yüzüklerini çıkarıp, sadaka olarak Bilal'ın giysisinin eteğine atmaya başladllar.

 

Tuhfe: 2440

1774. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال نا محمد قال نا شعبة عن الحكم قال سمعت ذرا يحدث عن وائل بن مهانة عن بن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم قال للنساء تصدقن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة يا رسول الله فيم أو لم أو بم قال إنكن تكثرن اللعن وتكفرن العشير

 

[-: 9212 :-] (Abdullah) ibn Mes'ud'un bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), kadınlara: "Sadaka veriniz. Çünkü çoğunuz cehennemliksiniz" buyurdu. Kadınlardan biri: "Niye ki? Ey Allah'ın Resulü!" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Çok lanet eder ve kocalanmza karşı nankörlük edersiniz" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 9598

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Ebi Şeybe (3/110), Darimi (1012), Ebu Ya'la (5112, 5144), Hakim (2/190) ve Ahmed, Müsned (3569) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن منصور قال نا سفيان قال حفظناه من منصور سمعه من ذر يحدث عن وائل بن مهانة عن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم تصدقن يا معشر النساء ولو من حليكن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة ليست من علية النساء ولم ذلك يا رسول الله قال لأنكن تكثرن اللعن وتكفرن العشير

 

[-: 9213 :-] Abdullah'ın bildirdiğine göre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ey kadınlar topluluğu! Zinet eşyalanmzdan olsa bile tasaddukta bulununuz. Çünkü çoğunuz ateş ehlindensiniz" buyurdu. Eşraftan olmayan bir kadın: "Bu niye ki? Ey Allah'ın Resulü!" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Çünkü siz, çok lanet eder ve kocalarımza karşı nankörlük edersiniz" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 9598

 

 

أخبرنا الفضل بن سهل قال نا داود بن عمرو قال نا منصور بن أبي الأسود عن الأعمش عن ذر عن حسان عن وائل بن مهانة قال قال عبد الله تصدقن يا معشر النساء نحوه ولم يرفعه

 

[-: 9214 :-] Vail b. Mehane, Abdullah'ın: "Ey kadınlar topluluğu! Tasaddukta bulununuz" deyip buna benzer bir hadisi Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e dayandırmadan onun sözü olarak rivayet ettiğini söyledi.

 

Tuhfe: 9598

Önceki iki merfu hadise bakınız.